Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мужское достоинство

  • 1 мужское достоинство

    General subject: manhood

    Универсальный русско-английский словарь > мужское достоинство

  • 2 мужское достоинство

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > мужское достоинство

  • 3 мужское достоинство

    adj
    simpl. paquete

    Diccionario universal ruso-español > мужское достоинство

  • 4 унижать (чьё-л.) мужское достоинство

    Taboo: break somebody's balls (см. break ( one's) balls)

    Универсальный русско-английский словарь > унижать (чьё-л.) мужское достоинство

  • 5 унижать мужское достоинство

    Taboo: (чьё-л.) break somebody's balls (см. break ( one's) balls)

    Универсальный русско-английский словарь > унижать мужское достоинство

  • 6 ləyaqət

    сущ.
    1. достоинство:
    1) положительное качество. Başlıca ləyaqəti kimin, nəyin главное достоинство кого, чего, şəksiz ləyaqət несомненное достоинство, nadir ləyaqət редкое достоинство, bədii ləyaqətləri nəyin художественные достоинства чего, işçinin ləyaqəti достоинство работника, ləyaqətlərini saymaq kimin перечислять достоинства кого, ч ьи, ləyaqətlərini qeyd etmək отметить достоинства, ləyaqətlərini qiymətləndirmək оценить достоинства, ləyaqətlərə malik olmaq обладать достоинствами, ləyaqətinə görə qiymətləndirmək оценить по достоинствам
    2) уважение к себе, сознание своих прав, своей ценности. Kişilik ləyaqəti мужское достоинство, insanlıq ləyaqəti человеческое достоинство, qadınlıq ləyaqəti женское достоинство, analıq ləyaqəti материнское достоинство, ləyaqətinə hörmət etmək kimin уважать достоинство чьё, ləyaqətinə toxunmaq kimin задевать достоинство чьё, ləyaqətini alçaltmaq kimin унижать достоинство чьё, ləyaqətini təhqir etmək kimin оскорблять достоинство чьё, ləyaqətini itirmək потерять достоинство, ləyaqətini tapdamaq kimin попирать достоинство чьё, ləyaqətini müdafiə etmək (qorumaq) защищать достоинство, ləaqətini saxlamaq беречь своё достоинство, ləyaqətinə sığışdırmamaq считать ниже своего достоинства
    2) приличие (вежливость, пристойность в поведении, словах), пристойность. Ləyaqət gözləmək соблюдать приличия, ləyaqət bilmir (başa düşmür) kim не знает приличий кто, ləyaqəti unutmaq забыть приличия, ləyaqət xatirinə ради (из, для) приличия
    3. добродетель:
    1) положительное, нравственное качество человека
    2) высокая нравственность, моральная чистота. Qadın ləyaqəti женская добродетель

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ləyaqət

  • 7 kişilik

    сущ.
    1. возмужалость (состояние физической зрелости)
    2. мужество (стойкость, присутствие духа). Kişilik göstərmək проявлять мужество
    3. мужское достоинство. Kişiliyinə toxunmaq задеть мужское достоинство
    ◊ kişilik etmək: 1. проявить великодушие; 2. проявить мужество; (bu) heç kişilikdən deyil это не по-мужски (не подобает мужчине)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kişilik

  • 8 manhood

    Универсальный англо-русский словарь > manhood

  • 9 kişi

    I
    сущ.
    1. мужчина:
    1) лицо, противоположное по полу женщине. Hündür kişi высокий мужчина, yaşlı kişi пожилой мужчина
    2) взрослый человек мужского пола в отличие от юноши, мальчика. Əsgərlikdən kişi kimi qayıtmaq вернуться из армии мужчиной
    3) перен. лицо мужского пола, как воплощение присущих этому полу качеств – твердости, суровости, мужества и т.п. O əsl kişidir он настоящий мужчина, kişi ol! будь мужчиной! belə hərəkət kişiyə yaraşmaz такой поступок не подобает мужчине
    2. разг. муж (женатый мужчина, супруг). Mənim kişim мой муж
    3. каждый (всякий человек). Hər kişi öz işini bilsin пусть каждый знает свое дело
    4. прибавляется к имени пожилого мужчины в знак уважения. Əhməd kişi Axmed kişi
    II
    прил. мужской:
    1) относящийся к мужчине, к мужчинам, свойственный мужчине. Kişi səsi мужской голос, bu kişi işidir это мужское дело, kişi ləyaqəti мужское достоинство
    2) предназначенный для мужчины, мужчин. Kişi kostyumu мужской костюм, kişi bərbərxanası мужская парикмахерская, kişi komandası спорт. мужская команда
    ◊ kişi oğlu: 1. благородный, честный человек; 2. разг. храбрый, мужественный человек; kişi kimi как подобает мужчине, как мужчина; kişi söhbəti мужской разговор; yekə kişisən! ты (же) взрослый мужчина! (употребляется, когда хотят пристыдить мужчину); beş kişinin biridir он один из уважаемых мужчин

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kişi

  • 10 şəxsiyyət

    I
    сущ.
    1. личность:
    1) совокупность свойств, присущих данному человеку, составляющих его индивидуальность. Şəxsiyyətin inkişafı развитие личности, şəxsiyyətin formalaşması формирование личности, insan şəxsiyyəti человеческая личность
    2) человек с точки зрения его характера, поведения, положения и т.д. Parlaq şəxsiyyət светлая личность, mətin bir şəxsiyyət стойкая личность, şübhəli şəxsiyyət подозрительная личность, yaramaz şəxsiyyət негодная личность; xeyirxah şəxsiyyət благородная личность
    3) о человеке с ярко выраженной индивидуальностью; замечательный во всех отношениях. Şəxsiyyət kimi как личность, maraqlı şəxsiyyət интересная личность, qeyri-adi şəxsiyyət необыкновенная личность, dahi şəxsiyyət гениальная личность, görkəmli şəxsiyyət выдающаяся личность, rəhbərimiz hər şeydən əvvəl şəxsiyyətdir наш руководитель – прежде всего личность
    4) отдельный человек в обществе. Tarixdə şəxsiyyətin rolu роль личности в истории, tarixi şəxsiyyət историческая личность; юрид. zərərçəkənin şəxsiyyəti личность потерпевшего (пострадавшего), şəxsiyyətin toxunulmazlığı неприкосновенность личности, şəxsiyyətini təyin etmək kimin установить личность кого, şəxsiyyət azadlığı свобода личности
    2. персона
    3. индивидуальность
    4. особа
    5. разг. самолюбие, достоинство. Kişi şəxsiyyəti мужское достоинство, şəxsiyyətinə toxunmaq задевать (задеть) самолюбие; şəxsiyyətinə sığışdırmamaq nəyi считать ниже своего достоинства что
    II
    прил. личностный (относящийся к личности в 1), 2),
    3) значениях)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şəxsiyyət

  • 11 Manneswürde

    БНРС > Manneswürde

  • 12 ball-breaker

    1) Общая лексика: тяжкая работа (a job or situation that is demanding and arduous and punishing - e.g. Vietnam was a ball-breaker), непосильный труд
    2) Разговорное выражение: крутая гёрла, крутая чувиха
    3) Грубое выражение: женщина-вамп
    4) Сленг: трудновыполнимое задание, лицо, наблюдающее за исполнением трудновыполнимой работы и достижением поставленной цели, трудновыполнимая работа, труднодостижимая цель

    Универсальный англо-русский словарь > ball-breaker

  • 13 break somebody's balls

    Табуированная лексика: докучать, заставлять ( кого-л.) страдать, надоедать (кому-л.), быть очень трудным (о работе, задании), унижать (чьё-л.) мужское достоинство (см. break (one's) balls)

    Универсальный англо-русский словарь > break somebody's balls

  • 14 женщина, унижающая мужчину

    Универсальный русско-английский словарь > женщина, унижающая мужчину

  • 15 رجولة

    رُجُولَةٌ
    رُجُولِيَّةٌ
    1) мужское достоинство
    2) возмужалость; رجولة بلغ درجة ال возмужать
    3) мужественность; мужество
    * * *

    ууа=
    мужественность; возмужалость

    Арабско-Русский словарь > رجولة

  • 16 رُجُولَةٌ

    رُجُولِيَّةٌ
    1) мужское достоинство
    2) возмужалость; رُجُولَةٌ بلغ درجة ال возмужать
    3) мужественность; мужество

    Арабско-Русский словарь > رُجُولَةٌ

  • 17 paquete

    сущ.
    1) общ. свёрток, узел, передача (de ropa, de provisiones, etc.), пакет
    2) мор. пакетбот
    3) разг. щёголь, модник
    5) тех. пачка
    6) экон. набор, связка
    7) прост. мужские причиндалы, мужское достоинство

    Испанско-русский универсальный словарь > paquete

  • 18 Manneswürde

    Универсальный немецко-русский словарь > Manneswürde

  • 19 ruin

    1. III
    1) ruin smth. ruin the crop (one's health, one's life, one's career, one's reputation, smb.'s good name, etc.) погубить урожай и т.д.; ruin one's new hat (smb.'s dress, etc.) испортить свою новую шляпу и т.д.; he ruined my new car он разбил мою новую машину; ruin a church (a city, etc.) разрушать церковь и т.д.; the frost will ruin our flowers этот мороз погубит наши цветы; the rain ruined our plans этот дождь сорвал наши планы; you will ruin your prospects if you continue to be so foolish если вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите свое будущее; ruin smb. ruin a girl обесчестить девушку
    2) ruin smb. ruin one's family (one's father, etc.) разорить свою семью и т.д.; her extravagance ruined him его разорило ее сумасбродство
    2. IV
    1) ruin smth., smb. in some manner ruin smth. completely (wholly, totally, utterly, irreparably, etc.) полностью и т.д. (по)губить что-л.; ruin smb. politically погубить кого-л. в политическом отношении, погубить чью-л. политическую карьеру
    2) ruin smb. in some manner ruin smb. completely (utterly, etc.) совершенно разорить кого-л. и т.д.
    3. XI
    1) be ruined the material is ruined этот материал совершенно испорчен; the carpet is ruined ковру конец; be ruined in smth. he is ruined in health у него плохое /испорченное/ здоровье; be ruined in some manner be ruined utterly /entirely, totally/ быть совершенно испорченным; he was ruined politically его политическая карьера была погублена; my dignity as a man is sadly ruined мое мужское достоинство серьезно пострадало /задето/
    4. XVIII
    ruin oneself over smb., smth. he ruined himself over an adventuress (over this affair, etc.) эта авантюристка и т.д. разорила его; ruin oneself by doing smth. ruin oneself by speculating (by gambling, etc.) разориться на спекулятивных сделках и т.д.
    5. XXII
    ruin smth. by doing smth. she is ruining her health by smoking она разрушает себе здоровье курением

    English-Russian dictionary of verb phrases > ruin

  • 20 La Passion de Jeanne d'Arc

       1928 – Франция (оригинальная версия: 2210 м)
         Произв. Société Générale de Films
         Реж. КАРЛ ТЕОДОР ДРЕЙЕР
         Сцен. Карл Теодор Дрейер при участии Жозефа Дельтёя
         Опер. Рудольф Матэ
         Дек. Герман Г. Варм и Жан Юго
         Кост. Валентина Юго
         Оригинальная музыка Виктор Аликс и Лео Пугэ
         В ролях Рене Фальконетти (Жанна), Эжен Сильвен (епископ Кошон), Морис Шуц (Николя Луазелёр), Луи Раве (Жан Бопер), Андре Берлей (Жан д'Эстиве), Антонен Арто (Жан Массье), Жильбер Даллё (инквизитор Жан Леметр), Жан д'Ид (Николя де Упвилль), Поль Делозак (Мартен Ладвеню), Арман Люрвиль, Жак Арна, Александр Михалеску, Реймон Нарлей, Анри Майар, Мишель Симон, Жан Эйм, Леон Ларив, Поль Жорж (судьи).
       Процесс над Жанной д'Арк проходит в Руане 14 февраля 1431 г. Он начинается в помещении суда: судьи расспрашивают Жанну о ее жизни, призвании, о явлениях святого Михаила. На вопрос о том, зачем она носит мужское платье, Жанна отвечает, что снимет его, как только завершит свою миссию. Она надеется, что Бог спасет ее душу. Она не признает судей и просит отвести ее к Папе; в этом ей отказывают. Допрос продолжается в камере Жанны. Чтобы направить процесс в русло, угодное судьям, Николя Луазелёр пишет поддельное письмо от короля Карла, адресованное Жанне. Поскольку та не умеет читать, Николя читает ей письмо вслух. В этом письме король советует Жанне во всем полагаться на Луазелёра, ее покровителя и защитника. Теперь, прежде чем ответить на некоторые вопросы, она советуется с ним взглядом. Луазелёр подсказывает ей ответить утвердительно на вопрос, уверена ли она в своем прощении. На вопрос: «Пребываете ли вы в благодати?» – Луазелёр, желая погубить Жанну, не реагирует никак. Жанна отвечает: «Если пребываю, да поможет мне Господь сохранить ее; если не пребываю, да поможет мне Господь добиться ее». Она страстно желает выслушать мессу, но отказывается снять ради этого мужское платье.
       Готовят пытку. 3 стражника издеваются над Жанной: один силой снимает с нее кольцо, другой надевает ей на голову соломенную корону. Ее отводят в камеру пыток. Она отказывается письменно отречься от своих слов. Испугавшись вида пыточных инструментов, она заявляет, что даже если ее заставят говорить силой, позднее она откажется от сказанного. Она падает в обморок. Ее относят на койку. Ей делают кровопускание. Она просит, чтобы ей принесли причастие, при виде его очень радуется, но причастие у нее отнимают, когда она снова отказывается подписать отречение. Она называет судей посланниками дьявола. Для последнего допроса ее отводят на кладбище неподалеку от места казни. Она подписывает акт отречения. Ей говорят, что отныне она возвращается в лоно церкви, но будет приговорена к пожизненному заключению. Жанне остригают волосы. Она просит вновь созвать судей. «Я солгала, – говорит она. – Я отреклась от Господа, чтобы остаться в живых». По округе расходится весть о том, что Жанна отказалась от своих слов. Одетая в платье кающейся грешницы, она поднимается на костер. Ее привязывают к столбу. Огонь пожирает ее. Очевидец казни говорит: «Вы сожгли святую». Английским солдатам приходится подавлять бунт, охвативший Руан и окрестности.
        Как и в случае с Фрицем Лангом некоторое время спустя, короткое пребывание Дрейера во Франции выпало на период исканий и экспериментов, за которыми, как и у Ланга, без сомнения, кроется глубокая неуверенность в будущем направлении своей карьеры. В этот период появляются на свет 2 отрывочные и во многих отношениях парадоксальные картины – Страсти Жанны д'Арк и Вампир, Vampyr, 1932, – которые ждала невероятная слава: откровенно говоря, преувеличенная по сравнению с их подлинными достоинствами. В случае со Страстями Жанны д Арк очень частое использование крупного плана в процессе над Жанной, решающий стилистический элемент фильма, сперва вызвал удивление у публики, а затем помог картине завоевать огромный успех. Однако следует напомнить, что поначалу Дрейер намеревался снять звуковой фильм, и только техническая накладка (отсутствие подходящего оборудования на французских студиях) помешала ему этого добиться. Изобилие крупных планов, несомненно, показалось бы почти нормальным явлением в звуковой картине, но в немом фильме стало чрезвычайно зрелищным и заметным элементом, особенно когда к этим многочисленным крупным планам приклеили титры, разъясняющие их содержание. Крупные планы немедленно превратились в почти авангардистский прием, и Страсти Жанны д'Арк стали одним из немногих фильмов, которые обязаны местом в истории кино своему экспериментальному характеру (в данном случае – наполовину случайному).
       Надо сказать, что в самой концепции фильма заложена определенная фрагментарность, которая, возможно, напрашивалась на использование подобной специфической техники. В самом деле, рассмотреть фигуру Жанны д'Арк только в свете ее процесса и последних часов жизни означает заведомо отказаться от попыток создать цельный образ этой женщины и ее судьбы (разумеется, если не вводить в действие флэшбеки); образ, который был бы одновременно и аналитичен, и достоверно воплощен. Как мы понимаем, в этом ракурсе сотрудничество с Дельтёем ничего не дало. Если Дельтёй интересовался Жанной д'Арк и, по его собственным словам, «перевел ее через археологическую пустыню» (см. его предисловие к книге «Жанна д'Арк» [Joseph Delteuil, Jeanne d'Arc, Grasset, 1925]), то лишь затем, чтобы помочь ей вновь обрести максимально естественный и осязаемый облик. Дрейер ставил перед собой совсем другую цель. Он хотел раскрыть ее образ реалистично и экономно (оба подхода в равной степени чужды Дельтёю). В фильме эти тенденции отнюдь не дополняют друг друга: наоборот, чаще всего они противоречат и рвут друг друга на части. С одной стороны, реализм требует «репортажности» (термин, взятый в оборот Кокто, большим поклонником фильма в те годы); с другой – из стремления к экономности Дрейер сосредоточил все действие картины – процесс и казнь – в рамках единственного дня. Немалую часть экранного времени Жанна находится в кадре одна, что усиливает выразительность и мощь героини; при этом отсутствие конкретного социального, исторического и даже нравственного контекста, который обрамлял бы ее жизненный путь, сильно вредит реализму фильма. Человеку, ничего не знающему о Жанне и ее истории, фильм наверняка показался бы непонятным и почти абсурдным – не репортажем о некой исторической реальности, а документом из другого мира, странного, неясного и непостижимого. В этом, возможно, своеобразное достоинство фильма, но к реализму оно отношения не имеет. Впрочем, в этом фильме великий Дрейер появляется перед нами лишь в последних сценах, в последней трети, чьим началом можно считать обморок Жанны в камере пыток, за которым следует ее отречение, затем отказ от него и смерть на костре среди бунтующей толпы.
       Что касается собственно персонажа, Дрейер хотел показать в Жанне страдающую женщину, терпящую всяческие издевательства: не воина, а жертву; не победительницу, а мученицу. Божественная свежесть, непосредственность, гениальная дерзость Жанны (черты, отчетливее всего проявляющиеся в протоколах суда над ней) исчезли из этого образа. Столь узкое и ограниченное видение, несомненно, имело для Дрейера лишь одно оправдание: оно должно было послужить отправной точкой для чистого упражнения в стиле. Именно это мы и имеем перед глазами, а в качестве бонуса – финал, достойный предыдущих фильмов режиссера.
       N.B. История создания фильма изучена многими исследователями (см. БИБЛИОГРАФИЮ); вкратце ее можно пересказать следующим образом. После того как Почитай свою жену, Du skal aere din hustru с успехом прошел во французском прокате, к Дрейеру обратилась с предложением парижская компания «Omnium». Дрейер обдумывает 3 темы, 3 портрета: Иисус, Медея, Жанна д'Арк. Другие источники указывают, что ему предложили на выбор Марию-Антуанетту, Екатерину Медичи, Жанну д'Арк. Полемика, вызванная произведениями Бернарда Шоу, Анатоля Франса и др., выводит Орлеанскую деву на 1-й план и подталкивает Дрейера к 3-му варианту. Компания-производитель планирует утвердить на роль Лиллиан Гиш, но этот выбор вызывает протесты «националистического» толка. Дрейер в то же время думает о Мадлен Рено и Мари Белль (которая отказывается сниматься из-за сцены пострига). Тогда-то Дрейер и находит Рене Фальконетти – актрису, из классического театра попавшую на сцену театра уличного. Их встреча становится судьбоносной и для фильма, и для актрисы: роль Жанны так и останется единственной работой Фальконетти в кино, зато слава ее не увядает и по сей день. (Таким образом, Дрейер задолго до Брессона воплощает в жизнь мечту последнего, который, начиная с Приговоренный к смерти бежал, Un condamné à mort s'est échappé*, мечтал о том, чтобы его актеры не снимались больше ни у кого.) При том, что ее работу вовсе не обязательно считать гениальной, стоит признать, что Фальконетти со всей полнотой выражает болезненный и экстравертный образ героини, придуманный Дрейером. В ее игре нет никакого погружения в себя, за что ее жестоко критикует Брессон, чемпион по самокопанию в кинематографе, который адресует свои обвинения всем актерам сразу: «Я понимаю, что в свое время этот фильм совершил маленькую революцию, но сегодня я не вижу ни в одном актере ничего, кроме страшного кривляния, чудовищных гримас, от которых хочется бежать».
       Окружив себя 1-классными специалистами (художники по декорациям – Герман Варм, создатель Кабинета доктора Калигари, Das Cabinet des Dr. Caligari, и Жан Юго; художник по костюмам – Валентина Юго; оператор-постановщик – Рудольф Матэ), Дрейер снимает картину в хронологической последовательности сцен с марта по ноябрь 1927 г. Он тратит целое состояние, поскольку фильм обошелся в 8 млн франков – сумма, которая кажется несоразмерной с тем, что мы видим на экране, особенно в сравнении с 11 млн, потраченными на Наполеона, Napoléon Ганса (произведенного той же фирмой). На съемочной площадке кульминацией проекта стала сцена пострига. Фальконетти до последнего момента верила, что ей удастся избежать этой пытки, но Дрейер был непреклонен: «Все произошло в студии, и это была целая история: она плакала, плакала, плакала, она не хотела! Она была готова оплатить самый дорогой парик. Дрейер пытался ее утешить и говорил, что волосы отрастут снова. Он уговорил Матэ спять несколько планов, пока она ревела, и мне кажется, если мне не изменяет память, что некоторые были вставлены в сцену на костре». (Свидетельство ассистента режиссера Ральфа Хольма в журнале «L'Avant-Scène», № 367–368.)
       Самые серьезные неприятности ждали фильм после окончания съемок. Он вышел на экраны в апреле 1928 г. в Копенгагене, где был принят неоднозначно; затем, в октябре того же года, – в Париже. Между этими 2 премьерами лента претерпела не одно вмешательство официальной и религиозной цензуры. В декабре 1928 г. негатив фильма сгорел при пожаре на студии «UFA» в Берлине. 2-й негатив, восстановленный Дрейером из сохранившихся дублей, также сгорел при пожаре в следующем году. В 1952 г. Ло Дука представил в Венеции копию, восстановленную по забытому негативу, обнаруженному на студии «Gaumont» (к несчастью, в ней звучит анахроничное музыкальное сопровождение из мелодий Баха, Альбинони и т. д.). Именно с этой копией (впрочем, качественно изданной) познакомились несколько поколений поклонников фильма. Среди других ее недостатков – слишком высокая скорость (24 к/сек вместо 20) и музыкальное сопровождение, мешающее полностью восстановить немой изобразительный ряд.
       В 1981 г. в психиатрической лечебнице в Норвегии была найдена копия, некогда одолженная директору заведения, но так и не возвращенная. Случилось чудо: она оказалась распечатана с 1-го негатива. На основе этого материала датчане восстановили копию (с датскими титрами), которую распечатала с контратипа и перевела «Французская синематека». 1-й показ этой копии в Париже стал поводом для спорных «музыкальных» экспериментов, хотя лучший способ как следует оценить ее – это, несомненно, смотреть ее в тишине, поскольку тишина – самая прекрасная музыка для Дрейера (как, впрочем, и для многих немых картин). Отметим, что эта «новая» копия не так уж заметно отличается от копий более поздних, что бы ни говорили некоторые. Последовательность действия осталась без изменений, титры (за некоторыми исключениями) также совпадают. Основные отличия связаны с некоторыми изменениями в монтаже, главным образом – в выборе других дублей тех же сцен (таким образом, мы имеем возможность наблюдать иные нюансы актерской игры), но это также следует связать с тем хорошо известным фактом, что в эпоху немого кино очень часто можно было найти различия в копиях одного фильма, предназначенных для разных стран. (Мы имели возможность сравнить копию Ло Дуки с английской: они также различаются между собой. Впрочем, в обеих содержится удивительная сцена кровопускания, к которой последняя, датская, копия не добавляет ничего нового.) Наконец, напомним, что, по мнению историков, огромный успех у критики фильма Дрейера полностью затмил коммерческий успех Чудесной жизни Жанны д'Арк, La merveilleuse vie de Jeanne d'Arc, 1929, Марко Де Гастина. Сегодня эта картина вновь открыта и оценена по достоинству, и можно прийти к выводу, что честный классицизм этой биографии, по крайней мере, недостоин звания «гигантской халтуры», которым ее удостоил в 1970 г. автор статьи о фильме Дрейера в журнале «L'Avant-Scène» (№ 100).
       Фальконетти осталась самой знаменитой экранной Жанной. Персонаж святой привлекал к себе интерес кинематографа с 1-х лет его истории (см. Казнь Жанны д'Арк, L'exécution de Jeanne d'Arc, 1898, короткометражка из каталога Люмьеров, чье авторство приписывается Жоржу Ато; Жанна д'Арк Мельеса, Jeanne d'Arc, 1900, раскрашенная вручную; Жанна д'Арк Капеллани, 1909). Упомянем некоторых исполнительниц роли Жанны, оставивших след в зрительской памяти: Джералдина Фаррар в фильме Де Милля Женщина Жанна, Joan the Woman, 1916, 1-й крупнобюджетной постановке режиссера, где громче всего слышны бряцание оружия и грохот сражений, а захватывающие кадры осады служат метафорой окопов Первой мировой войны, с которых и начинается фильм (и тут уже англичане – не враги, а союзники); Симона Женевуа в Чудесной жизни Жанны д'Арк Марко де Гастина, выпущенной на экраны в то же время, что и картина Дрейера (здесь актриса, как и позднее Джин Сибёрг у Преминджера – ровесница своей героини); Ангела Саллокер, единственная (?) Жанна 30-х гг., в малоизвестном фильме Уцицки Дева Жанна, Das Mädchen Johanna, 1935, с Густафом Грюндгенсом (Карл VII) и Генрихом Георгом (герцог Бургундский) (в этом фильме, как говорят исследователи, Жанна, увы, обладает сходством с Гитлером); Ингрид Бергман в Жанне д'Арк, Joan of Arc Флеминга и Жанне на кос тре, Giovanno d'Arco al rogo, 1954 – странной, навязчивой, авангардистской картине Росселлини, поставленной по оратории Клоделя (в ней в конечном счете больше от Клоделя, чем от Росселлини); Мишель Морган во 2-й новелле фильма Судьбы, Destinées, 1954, поставленной Жаном Деланнуа; Хеди Ламарр в Истории человечества, History of Mankind, 1957, Ирвина Аллена (что бы там ни казалось на 1-й взгляд, выбор Хеди Ламарр на роль Жанны – еще не самое нелепое решение в фильме, где роль Наполеона играет Деннис Хоппер, а роль Ньютона – Харио Маркс); Джин Сибёрг в Святой Иоанне, Saint Joan Преминджера, отобранная из 2000 претенденток и, на наш взгляд, затмевающая всех остальных. Наконец, отметим для проформы Флоранс Делей в Процессе Жанны д'Арк, Procès de Jeanne d'Arc, 1962, Брессон, Жанну-интеллектуалку, нарочито «отсутствующую» и совершенно неубедительную. Самая последняя (хронологически) Жанна, достойная упоминания, – прекрасная Инна Чурикова в Начале * Панфилова (1970), свободной вариации на тему судьбы нашей героини, увиденной глазами актрисы, пытающейся сыграть ее роль в кино.
       БИБЛИОГРАФИЯ: новеллизация Пьера Бо в серии «Романтический кинематограф» (Pierre Bost, Le cinéma romanesque, Gallimard, 1928) с текстами Кокто, Жака де Лакретеля, Поля Морана. La Passione di Giovanna d'Arco di Carl Theodor Dreyer, Milan, Editoriale Domus, 1951 – реконструкция фильма в фоторепродукциях. Five Films of Carl Theodor Dreyer, Copenhagues, Gyldendal, 1964 – рабочие сценарии Страстей Жанны д'Арк, Вампира, Дня гнева, Vredens dag, 1943, Слова, Ordet. Англ. перевод предыдущего издания: Four Screenplays, London, Hiames and Hudson, 1970. Ит. перевод с добавленным сценарием Гертруды, Gertrud, 1964: Cinque Film, Turin, Einaudi, 1967. Рабочий сценарий Страстей Жанны д'Арк опубликован на фр. языке в: Carl Th. Dreyer, Œuvres cinématographiques 1926–1934, Cinémathèque Française, 1983. Обзор Страстей Жанны д'Арк в журнале «L'Avant-Scène» № 100 (1970) с отрывками из статьи Жана Дельма, опубликованной в журнале «Jeune Cinéma» (февраль 1965 г.). Раскадровка по последней найденной копии (1343 плана и 174 титра) в журнале «L'Avant-Scène», № 367–368 (1988). Это основной труд, который следует использовать при работе со Страстями Жанны д'Арк. Сюда же входят воспоминания участников работы над фильмом и статьи Клода Бейли, Мориса Друзи, Венсана Пинеля и т. д. См. также: специальный номер журнала «Études cinématographiques» (№ 18–19, 1962), посвященный экранным образам Жанны д'Арк; фундаментальную биографию Мориса Друзи «Карл Теодор Дрейер, урожденный Нильссон» (Maurice Drouzy, Carl Theodor Dreyer né Nilsson, Les Éditions du Cerf, 1987); симпатичную и хорошо документированную биографию Рене Фальконетти, написанную ее дочерью Элен (Hélène Falconetti, Falconetti, Les Éditions du Cerf, 1987). Добавим, что раскадровка копии, напечатанной со 2-го негатива, опубликована в 1980 г. «Югославской синематекой»: это описание 1140 планов, проиллюстрированное таким же количеством фоторепродукций. Что касается книги Жозефа Дельтёя «Страсти Жанны д'Арк» (Joseph Delteuil, La Passion de Jeanne d'Arc, Éditions M.-P. Trémois, 1927), написанной по случаю выхода фильма Дрейера, то, несмотря на слова самого автора в предисловии, называющего ее «путешествием Литературы в край Кинематографа», она не имеет почти никакого отношения к фильму. (Дельтёй включил туда 2 главы из своей «Жанны д'Арк», написанной для серии «Зеленые тетради» [Cahiers Verts, Grasset, 1925]). Наконец, в статье, опубликованной в «Бюллетене Французской ассоциации исследователей истории кинематографа» (Bulletin de l'Association Française de Recherche sur l'Histoire du Cinéma, № 3, 1987), Морис Друзи ставит вопрос о том, «кому принадлежит Жанна д'Арк Дрейера?», После банкротства «SGF» в 1932–1933 гг. ни Ло Дука, ни студия «Gaumont» не стали легальными правообладателями фильма, хотя долгое время использовали его в прокате. Следовательно, на данный момент вопрос остается без ответа. «Ситуация, – пишет автор, – которую вполне можно назвать гротесковой». Об экранных образах Жанны д'Арк читайте «Études cinématographiques», № 18–19 (1962), «Cahiers de la cinémathèque», Toulouse, № 42–43 (1985) и статью «Жанна д'Арк», написанную Венсаном Пинелем для «Словаря кинематографических персонажей» (Vincent Pinel, Dictionnaire des personnages du cinéma, Bordas, 1988).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Passion de Jeanne d'Arc

См. также в других словарях:

  • мужское достоинство — сущ., кол во синонимов: 27 • болт (37) • ванька встанька (25) • двадцать первый палец …   Словарь синонимов

  • достоинство — Вес, важность, значение, сила, авторитет, компетентность, престиж, величие, величавость, высота, благородство, заслуга, ценность, стоимость, добротность; превосходство, преобладание, преимущество, предпочтение, козырь, первенство, пальма… …   Словарь синонимов

  • Достоинство (значения) — Достоинство: Достоинство морально нравственная категория, означающая уважение и самоуважение человеческой личности за присущие ей морально нравственные качества Достоинство стоимость, ценность денежного знака «Dignitas» (лат. достоинство)… …   Википедия

  • Мужское слово (фильм) — Мужское слово азерб. Kişi Sözü Жанр Музыкально лирическая комедия / драма Режиссёр Джахангир Мехтиев …   Википедия

  • Мужское слово — азерб. Kişi Sözü Жанр Музыкально лирическая комедия / драма Режиссёр Джахангир Мехтиев …   Википедия

  • Баянаульский национальный парк — Баянауыл ұлттық паркі …   Википедия

  • мужской член — пенис, шершавый, шпала, палка, детородный орган, хер, елда, пипка, штучка, убивец, член, штык, шишка, шомпол, огурец, смычок, штопор, спонсор, солопина, шершавка, шишкарь, болт, морковка, мальчик, кила, мужское достоинство, мужской половой орган …   Словарь синонимов

  • болт — штырь, штифт, ось, болтяра; член, пенис, хуй; кофель нагель, шишка, палка, двадцать первый палец, уд, елда, ванька встанька, баут, замычка, конец, детородный орган, хрен, метиз, мальчик, кила, мужское достоинство, мужской половой орган, мужской… …   Словарь синонимов

  • ванька-встанька — мужской половой орган, шишка, хрен, игрушка, чебурашка, болт, причинное место, мальчик, мужское достоинство, член, мужской член, елдык, кила, елда, хер, детородный орган, конец, пенис, фаллос, половой член, достоинство, неваляшка, уд, щекотун,… …   Словарь синонимов

  • двадцать первый палец — мужской член, достоинство, мужской орган, пенис, конец, детородный орган, мужской половой орган, мужское достоинство, болт Словарь русских синонимов. двадцать первый палец сущ., кол во синонимов: 9 • болт (37) • …   Словарь синонимов

  • детородный орган — огурец, палка, двадцать первый палец, елда, хер, хуй, член, хрен, конец, мужское достоинство, болт, причинное место, кила, морковка, мальчик, мужской член, достоинство, ванька встанька, крайняя плоть, фаллос, сюнька, пенис, елдык, мужской орган,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»